skip to main
|
skip to sidebar
台湾チャイ語
2年前、たった一年の交換留学で来た台湾。好きになってしまい、いま9月から大学院スタート。台湾で触れる中国語を紹介していきたいと思います^^
2009年11月27日 星期五
四字熟語1 得不償失
得不償失 de2 bu4 chang2 shi1
中日辞典によると、
得よりも損の方が大きい
という意味みたいです。
例
貪便宜買到假貨,真是得不償失.
ちょっと安いからってパクリもの買いに走るなんて、
ほんと、(すぐ壊れてつかえてなくなって、またすぐ新しいもの買わなきゃいけなくなるから)
わりにあわないよー
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
BlogAd
關於我自己
牛小姐/青リンゴ
台湾のある国立大学の社会科学系大学院で農村発展を研究してます。
檢視我的完整簡介
標籤
中国大陸と違う表現
(1)
台湾・台湾人考察
(19)
台湾の大学院
(9)
名詞
(40)
当て字
(1)
成語
(3)
助詞の間違い
(2)
形容詞
(4)
学術中国語のポイント
(6)
東日本大震災
(1)
指示代名詞
(1)
副詞
(1)
副詞の間違い
(1)
動詞
(12)
基調講演記録
(1)
授業内容
(10)
接続詞
(2)
習慣用語
(2)
量詞
(2)
感嘆詞
(3)
読み方
(1)
my work
(4)
お知らせ
(2)
お勧め観光地
(5)
お勧めウェブ
(2)
お勧めグッズ
(1)
お勧めグルメ店舗
(1)
BloggerAd
網誌存檔
►
2012
(2)
►
8月
(1)
►
5月
(1)
►
2010
(115)
►
7月
(19)
►
6月
(6)
►
5月
(14)
►
4月
(25)
►
3月
(28)
►
2月
(1)
►
1月
(22)
▼
2009
(20)
►
12月
(14)
▼
11月
(6)
メディア用語1
食べ物の量詞1 にんじんの数え方
ネット用語1 オークションってなんて言うの?
ビジネス用語1 あ、そういうことなんですか、の言い方
スラング1 かおべー(台湾語)
四字熟語1 得不償失
Link
Chad Liu' blog
牛小姐日語教室
追蹤者
沒有留言:
張貼留言