2009年12月30日 星期三

的の使い方2

私の書いた文(訂正前)
在鄉村,因沒有相當雇用機會,--
意味:農村では、それに相応しい雇用機会がないために、


台湾人に直してもらった文
在鄉村,因沒有相當「的」雇用機會,---

今日のポイント
「的」は形容詞の後ろにあって、
主語の所有関係を表す。

的の使い方

私の書いた文(訂正前)
我國日本在少子高齡化急速進展中,---
意味:我国日本の少子高齢化は急速に展開している、


台湾人に直してもらった文
日本的少子化,高齡化急速進展中,---

今日のポイント
「的」は名詞のあとにあって、
この名詞が所有しているものを表す、的確にする
らしいので、日本のなになにが、どうこうだという
書き方をするほうが、ナチュラルに読めるそうです。。。

授業で習った固有名詞3

ここから下は上が日本語で
下がその中国語対訳です。

シュンペーター(1883―1950)オーストリア生まれの経済学者
⇒熊彼得 xiong2 bi3 de2

福祉国家、福祉国家主義
⇒福利國家, 福利主義 fu2 li4

ポスト=フォーディズムPost-Fordism
⇒後福特主義 hou4 fu2 te4

リカード(1772-1823)英の経済政治学者、自由貿易論発表
⇒李嘉圖 li3 jia1 tu2

リスト(1789―1846)ドイツの経済学者。
⇒李斯特 li3 si1 te4

ケインズ
⇒凱因斯 kai3 yin1 si1

スラング3 白目(台湾語)

白目 bai2 mu4

※聞いた感じはbai2 mu3みたいな感じがします。
ミクシーでKさんなどが教えてくれましたが、
白木は誤字だそうです。
馬鹿なので見えないということを表すんだとか!
教えてくれた人、ありがとうございました★

意味:空気が読めないバカ、バカ、アホ、KY
使い方:みんながやりたがらないのをわからず、
みんなで歌おうとマイク向けて来る人に、
あのひと、ばいむーだったよね、とか言うみたいです。
ま、一生懸命バカやってる人とか、も
入るみたいですけど。

スラング2 白癡と幹

① 白癡bai2 chi1 ㄅㄞˊㄔ

意味:バカ、アホ、

使い方:私がこの単語を耳にしたのは、
車2台で友達と台中に遊びに行く際、
私の乗ってる車の子に、
もう一台の子が電話をかけてきて、
そっち今どこ走ってるのー?ってなったとき、
実はうちらの車は真ん前にいて、その電話してる子が、
前の車のナンバーを読んで、うちらだとわかって、
あーわかった(笑
といって、電話を切ったのですが、
うちの乗ってた車の人はみんな、
バイチー、バイチーって、主語とかいわないで、
この単語だけ連呼してました。

台湾のヤフー辞書の意味はこちらから、
http://tw.dictionary.yahoo.com/search?p=%E7%99%BD%E7%99%A1&fr=yfp&ei=utf-8&v=0


② 幹gan4 ㄍㄢˋ

意味:くそっ、ちくしょう、英語のFuckみたいに使います。

使い方:この単語は、よくない意味みたいなので、
使わない人は使わないみたいです。台湾の人でも。
学校内でよく聞くのですが、手をドアに挟んでしまって、
痛いときや、
自分の自転車を取り出そうとおもって、他の自転車を
倒してしまったときなどに、やっちゃったーって感じで
その時の気分が悪ければ、むかついてて、あ、倒れたムカつくって
感じて言ってる気がします。

英語のFUCkの意味はこちらから、
http://eow.alc.co.jp/fuck/UTF-8/

2009年12月24日 星期四

院について思うこと その1

同じ大学内の学部であれば、
聴講は基本無料のようです。日本もそうなのかな??

あと聴講というのがかなり一般化されている感じが、
聴講生がやたら多い感じがします。。。

でも、聞いたことはないですが、
他校から来てる聴講生も
基本無料で授業を聞いてる気がします。

わたしは、現代社会理論の
クラスを今学期とったのですが、
台湾の一学期は18週ですが、
9週とか、過ぎてから
このクラスがあるって知ったからといって
聴講に来ている人がいました。

たぶん、先生によるんでしょうね、

病院・施設で聞く名詞 予約

掛號
gua4 hao4
ㄍㄨㄚˋ ㄏㄠˋ

意味:予約する

http://tw.dictionary.yahoo.com/search?p=%E6%8E%9B%E8%99%9F&fr=yfp&ei=utf-8&v=0

大きい病院なんか初診でいくと
你有沒有掛號?
=予約ありますかって聞かれます。


アポイントメント的な言い方は
約會
を使うみたいですね。

http://tw.dictionary.yahoo.com/search?ei=UTF-8&p=appointment

2009年12月21日 星期一

先生がクラスで言っていた成語1

總而言之 zong3 er2 yan2 zhi1
意味:つまり

粥多僧多/ 僧多粥少
Zhou1 shao3 seng1 duo1/ seng1 duo1 zhou1 shao3
意味:物が少ないのに人が多くて分けきれないこと、
娘一人に婿八人。小学館中日辞典より。

人之常情 ren2 zhi1 chang2 qing2
意味:人情の常

承先啟後 cheng2 xian1 qi3 hou4
意味:先人の後を受けて、新しく発展する端緒を開く
小学館中日辞典より。

罪大惡極 zui4 da4 e4 ji2 
意味:罪が極悪である。極悪非道である。
小学館中日辞典より。

斷章取義 duan4 zhang1 qu3 yi4
意味:文章や話の前後の意味を顧みずに、
自分に都合のよい部分だけを引用すること
小学館中日辞典より。

2009年12月16日 星期三

先生がクラスで言っていた名詞2

步驟 bu4 zhou4
意味:ステップ

お化粧品の説明にも出てきます。
三步驟洗面皂(3小塊加強型)
按照倩碧皮膚科醫生推薦的方法----用三步驟洗面皂清潔皮膚。
使用三步驟洗面皂可以使得您的肌膚清透舒爽,並且不會有乾燥緊繃的感覺。
三步驟洗面皂(加強型)是專為油性肌膚研製而成。

もとはこちらのウェブ。
http://www.clinique.com.tw/templates/products/3step_prod.tmpl?CATEGORY_ID=CAT4620

この例文の意味:
おおよその意味ですが、

3ステップ洗顔石鹸(皂zao4 ㄗㄠˋ=せっけん)
倩碧皮膚科医が推薦した方法ーー3ステップ洗顔鹸は皮膚を綺麗にする。
こんなかんじかな



↓ここの7にも例文ないですけど、ステップの訳として書いてあります。
http://tw.dictionary.yahoo.com/search?p=step&fr=yfp&ei=utf-8&v=0

先生がクラスで言っていた名詞1

外行 wai4 hang2
意味:素人
例文
你寫碩士論文的時候,亂用APA格式,什麼什麼格式,
這樣子就外行呢.
意味:修士論文書くときに、参考資料引用するときに
APA形式とか違う形式とか混ぜて、論文書いたら、
もうこれは素人としか言えないね。

---------------------------------------

概觀歸類 gai4 guan1 gui1 lei4
意味:概観(大体の意味)の分類

---------------------------------------

需求 xu1 qiu2
意味:求め

先生がクラスで言っていた動詞1

guan1 huai2 關懷 気にかける
例:你們要關懷理論架構喔.
意味:みなさん理論枠組み作りを気に掛けないといけないですよ。
メモ:架構jia4 gou4ㄐㄧㄚˋ ㄍㄡˋ枠組みは
小学館中日辞書にはないです。


xian4 yu2 限於 ~に限る
例:武器的使用僅限於自衛.
小学館中日辞典から引用。
意味:武器の使用は自衛に限られる。
メモ:僅jin3 副詞:<書>ただ、わずか


ru2 dong4蠕動 うごめく 
例:你們一直煩惱,然或這樣蠕動也沒有用阿.
意味:みなさんずっと悩んで、そんなふうにうごめいていても
なんにもならないんですよ。

2009年12月13日 星期日

副詞の書き間違い

「古代の人々は、自然現象に驚いた」
を中国語で表現してみました。

間違い文
古人驚訝自然的神奇現象
おどろくは副詞なので、この文はNGとのころ。

訂正文
古人對自然的神奇現象很驚訝。

對~很驚訝なんですね。

授業で習った固有名詞2

フーコー

福科

こちらでは
彼を理解するのに
石計生(2006) 社會學理論:從古典到現代之後,
台北:三民出版社.

わかりやすくていんだと、
TA(teaching assistant)クラスにいる教授の助手
が教えてくれました^^

授業で習った固有名詞1

ヘーゲル 黑格爾

マルクス 馬克思

ドゥルケーム 涂爾幹

ウェーバー 韋伯