私の書いた文(訂正前)
我國日本在少子高齡化急速進展中,---
意味:我国日本の少子高齢化は急速に展開している、
台湾人に直してもらった文
日本的少子化,高齡化急速進展中,---
今日のポイント
「的」は名詞のあとにあって、
この名詞が所有しているものを表す、的確にする
らしいので、日本のなになにが、どうこうだという
書き方をするほうが、ナチュラルに読めるそうです。。。
2年前、たった一年の交換留学で来た台湾。好きになってしまい、いま9月から大学院スタート。台湾で触れる中国語を紹介していきたいと思います^^
沒有留言:
張貼留言