先週
Allen, John (1992). "Fordism and Modern Industry," ってとこやって
クラスメートがプレゼンしたんですが、その中国語の資料にわかんない単語いっぱいありましたー
勉強になります
假如 jia3 ru2 :もしも~なら
倒不如 dao4 bu4 ru2 :むしろ~したほうがよい
假如大量生產是現代工業的高點,那麼與其說他正在消失,
倒不如說它正橫跨全球運轉著.
:もしも大量生産が現代工業の頂点ということなら、これは今消え去りつつあり、
むしろ大量生産は今グローバル経済を動かしていると言ったほうが正しいであろう。
沒有留言:
張貼留言